<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Are the languages Breton, Cornish and Welsh all mutually understandable?</title>
	<atom:link href="http://www.talkwelsh.net/are-the-languages-breton-cornish-and-welsh-all-mutually-understandable.htm/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.talkwelsh.net/are-the-languages-breton-cornish-and-welsh-all-mutually-understandable.htm</link>
	<description>Discover More About The Welsh Language - Right Here!</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 02:25:28 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Rolyn- yn flîn ddiawledig</title>
		<link>http://www.talkwelsh.net/are-the-languages-breton-cornish-and-welsh-all-mutually-understandable.htm/comment-page-1#comment-704</link>
		<dc:creator>Rolyn- yn flîn ddiawledig</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 09:21:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.talkwelsh.net/are-the-languages-breton-cornish-and-welsh-all-mutually-understandable.htm#comment-704</guid>
		<description>No....I&#039;m a fluent Welsh speaker and can&#039;t speak either of the other two...

eg...&quot;Our Father who art in heaven&quot;...

Welsh...&quot; Ein Tad, yr hwn wyt yn y nefoedd&quot;.

Cornish..&quot;Agan tas ny, us yn nef .&quot;

I don&#039;t know what it is in Breton. (Breton has &#039;z&#039; in its alphabet).

Cymro...diddorol iawn, mi ydwi wedi dysgu rhywbeth heddiw...diolch.
Cymro&#039;s answer was very interesting..I hadn&#039;t been aware of that.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No&#8230;.I&#8217;m a fluent Welsh speaker and can&#8217;t speak either of the other two&#8230;</p>
<p>eg&#8230;&quot;Our Father who art in heaven&quot;&#8230;</p>
<p>Welsh&#8230;&quot; Ein Tad, yr hwn wyt yn y nefoedd&quot;.</p>
<p>Cornish..&quot;Agan tas ny, us yn nef .&quot;</p>
<p>I don&#8217;t know what it is in Breton. (Breton has &#8216;z&#8217; in its alphabet).</p>
<p>Cymro&#8230;diddorol iawn, mi ydwi wedi dysgu rhywbeth heddiw&#8230;diolch.<br />
Cymro&#8217;s answer was very interesting..I hadn&#8217;t been aware of that.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: cajundancemathews</title>
		<link>http://www.talkwelsh.net/are-the-languages-breton-cornish-and-welsh-all-mutually-understandable.htm/comment-page-1#comment-705</link>
		<dc:creator>cajundancemathews</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 09:21:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.talkwelsh.net/are-the-languages-breton-cornish-and-welsh-all-mutually-understandable.htm#comment-705</guid>
		<description>I&#039;m a fluent welsh speaker and I cannot understand any of Cornish / Breton. They&#039;re languages that prospered isolated of each other.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m a fluent welsh speaker and I cannot understand any of Cornish / Breton. They&#8217;re languages that prospered isolated of each other.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cymro i'r Carn</title>
		<link>http://www.talkwelsh.net/are-the-languages-breton-cornish-and-welsh-all-mutually-understandable.htm/comment-page-1#comment-706</link>
		<dc:creator>Cymro i'r Carn</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 09:21:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.talkwelsh.net/are-the-languages-breton-cornish-and-welsh-all-mutually-understandable.htm#comment-706</guid>
		<description>I am a native welsh speaker and i can&#039;t understand Breton at all its too heavy influenced by french but i understand the odd word. As for cornish on the other hand i understand a great great deal and can follow news casts on the internet and everything. Must be noted that i am from South Wales and Southern Welsh is closer to Cornish than northern Welsh for example

Cwympo is the southern word for falling and its kempo or something similar in Cornish. 

Examples 

Deus yma - Dere yma 
As yw brav - Mae&#039;n braf
Koes - Coes 
Gwydh - Gwydd
Menydh - Mynydd
Gavr - Gafr
Peskoden - Pysgodyn 
Tas - Tad
Peswar - Pedwar 
Pemp - Pimp 
Whegh - Chwech 
Gweles - Gweld

Wel mae pawb yn dysgu rhywbeth newydd Rolyn :). Mae wir yn diddorol gyda Chernyweg ac mae&#039;n werth i ti ceisio dysgu rhyw mymryn o&#039;r iaith mae&#039;r cystrawen a&#039;r treiglo a&#039;r rheolau gramadeg i gyd yr un peth a&#039;r Gymraeg. 

Enghraifft yw 

Gwerthjy - Siop 
(Gwerth-dy)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am a native welsh speaker and i can&#8217;t understand Breton at all its too heavy influenced by french but i understand the odd word. As for cornish on the other hand i understand a great great deal and can follow news casts on the internet and everything. Must be noted that i am from South Wales and Southern Welsh is closer to Cornish than northern Welsh for example</p>
<p>Cwympo is the southern word for falling and its kempo or something similar in Cornish. </p>
<p>Examples </p>
<p>Deus yma &#8211; Dere yma<br />
As yw brav &#8211; Mae&#8217;n braf<br />
Koes &#8211; Coes<br />
Gwydh &#8211; Gwydd<br />
Menydh &#8211; Mynydd<br />
Gavr &#8211; Gafr<br />
Peskoden &#8211; Pysgodyn<br />
Tas &#8211; Tad<br />
Peswar &#8211; Pedwar<br />
Pemp &#8211; Pimp<br />
Whegh &#8211; Chwech<br />
Gweles &#8211; Gweld</p>
<p>Wel mae pawb yn dysgu rhywbeth newydd Rolyn <img src='http://www.talkwelsh.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> . Mae wir yn diddorol gyda Chernyweg ac mae&#8217;n werth i ti ceisio dysgu rhyw mymryn o&#8217;r iaith mae&#8217;r cystrawen a&#8217;r treiglo a&#8217;r rheolau gramadeg i gyd yr un peth a&#8217;r Gymraeg. </p>
<p>Enghraifft yw </p>
<p>Gwerthjy &#8211; Siop<br />
(Gwerth-dy)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sam</title>
		<link>http://www.talkwelsh.net/are-the-languages-breton-cornish-and-welsh-all-mutually-understandable.htm/comment-page-1#comment-707</link>
		<dc:creator>Sam</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 09:21:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.talkwelsh.net/are-the-languages-breton-cornish-and-welsh-all-mutually-understandable.htm#comment-707</guid>
		<description>Not completely but you can understand the jist of sentences in the other languages

I speak Cornish so it&#039;s probably easier for me, it&#039;s in the middle of Welsh and Breton. It is probably harder for Welsh and Breton to understand each other, and vice versa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not completely but you can understand the jist of sentences in the other languages</p>
<p>I speak Cornish so it&#8217;s probably easier for me, it&#8217;s in the middle of Welsh and Breton. It is probably harder for Welsh and Breton to understand each other, and vice versa</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

