<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: How would you pronounce &#8220;Mae bywyd yn mynd yn ei flaen&#8221; (welsh) phonetically?</title>
	<atom:link href="http://www.talkwelsh.net/how-would-you-pronounce-mae-bywyd-yn-mynd-yn-ei-flaen-welsh-phonetically.htm/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.talkwelsh.net/how-would-you-pronounce-mae-bywyd-yn-mynd-yn-ei-flaen-welsh-phonetically.htm</link>
	<description>Discover More About The Welsh Language - Right Here!</description>
	<lastBuildDate>Thu, 07 Jan 2010 17:15:57 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: TheRedRose .</title>
		<link>http://www.talkwelsh.net/how-would-you-pronounce-mae-bywyd-yn-mynd-yn-ei-flaen-welsh-phonetically.htm/comment-page-1#comment-1160</link>
		<dc:creator>TheRedRose .</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 07:22:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.talkwelsh.net/how-would-you-pronounce-mae-bywyd-yn-mynd-yn-ei-flaen-welsh-phonetically.htm#comment-1160</guid>
		<description>I speak Welsh fluently, and if you&#039;re trying to say &#039;Life goes on&#039; it should be &#039;Mae bywyd yn mynd ymlaen&#039;.

Phonetically, Mae bywyd yn mynd yn ei flaen would be:
&quot;Mai bhow-id un mihnd un ey vlain&quot;

&#039;Mae bywyd yn mynd ymlaen&#039; would be:
&quot;Mai bhow-id un mihnd um-line&quot; 

Hope I helped. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I speak Welsh fluently, and if you&#8217;re trying to say &#8216;Life goes on&#8217; it should be &#8216;Mae bywyd yn mynd ymlaen&#8217;.</p>
<p>Phonetically, Mae bywyd yn mynd yn ei flaen would be:<br />
&quot;Mai bhow-id un mihnd un ey vlain&quot;</p>
<p>&#8216;Mae bywyd yn mynd ymlaen&#8217; would be:<br />
&quot;Mai bhow-id un mihnd um-line&quot; </p>
<p>Hope I helped. <img src='http://www.talkwelsh.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cymro i'r Carn</title>
		<link>http://www.talkwelsh.net/how-would-you-pronounce-mae-bywyd-yn-mynd-yn-ei-flaen-welsh-phonetically.htm/comment-page-1#comment-1161</link>
		<dc:creator>Cymro i'r Carn</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 07:22:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.talkwelsh.net/how-would-you-pronounce-mae-bywyd-yn-mynd-yn-ei-flaen-welsh-phonetically.htm#comment-1161</guid>
		<description>ma -ee , buhwid en  mind en ey vlayn. 

Sorry im useless wit phonetics because Welsh is my first language</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ma -ee , buhwid en  mind en ey vlayn. </p>
<p>Sorry im useless wit phonetics because Welsh is my first language</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: henblantbach</title>
		<link>http://www.talkwelsh.net/how-would-you-pronounce-mae-bywyd-yn-mynd-yn-ei-flaen-welsh-phonetically.htm/comment-page-1#comment-1162</link>
		<dc:creator>henblantbach</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 07:22:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.talkwelsh.net/how-would-you-pronounce-mae-bywyd-yn-mynd-yn-ei-flaen-welsh-phonetically.htm#comment-1162</guid>
		<description>the girl might be fluent in welsh . but it&#039;s my first language... and it&#039;s right.

I think you asked for a translation and i gave you that option too (so i guess she is right in that sense) but this i stated was the more correct way of saying.

I would have chosen this version anyway...

Migh (as in might) buh-widd (wid like with mixed with squid) un(like under) min-d (like mint but with a d) un ey vlah-een</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>the girl might be fluent in welsh . but it&#8217;s my first language&#8230; and it&#8217;s right.</p>
<p>I think you asked for a translation and i gave you that option too (so i guess she is right in that sense) but this i stated was the more correct way of saying.</p>
<p>I would have chosen this version anyway&#8230;</p>
<p>Migh (as in might) buh-widd (wid like with mixed with squid) un(like under) min-d (like mint but with a d) un ey vlah-een</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
