<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Welsh: Anyone know any good idioms I could use?</title>
	<atom:link href="http://www.talkwelsh.net/welsh-anyone-know-any-good-idioms-i-could-use.htm/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.talkwelsh.net/welsh-anyone-know-any-good-idioms-i-could-use.htm</link>
	<description>Discover More About The Welsh Language - Right Here!</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Jul 2010 09:08:56 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: henblantbach</title>
		<link>http://www.talkwelsh.net/welsh-anyone-know-any-good-idioms-i-could-use.htm/comment-page-1#comment-1033</link>
		<dc:creator>henblantbach</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 11:40:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.talkwelsh.net/welsh-anyone-know-any-good-idioms-i-could-use.htm#comment-1033</guid>
		<description>on what topics?

this is one :

Dyfal donc a dyr y garreg , which translates to say &quot;if you keep on tapping , the stone with break&quot; ... but its meaning is &quot;keep going and you&#039;ll get what you&#039;re going for.&quot; - its a posotive/nice one.

another is &quot;Deuparth gwaith yw ei ddechrau&quot; which translates as &quot;two thirds of the work is starting&quot; ... its meaning is &quot;once you&#039;ve started something , you&#039;re two thirds there&quot; which is basicly supporting you to keep going.

another ; &quot;dywed yn dda am dy gyfaill , am dy elyn dywed ddim&quot; which translates as &quot;say nice things about your friend , say nothing about your enemy&quot; ... 

&quot;heb ei fai , heb ei eni&quot; ... translates as &quot;that without faults is that that hasnt been born&quot; - meaning , everyone has their faults - no ones perfect.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>on what topics?</p>
<p>this is one :</p>
<p>Dyfal donc a dyr y garreg , which translates to say &quot;if you keep on tapping , the stone with break&quot; &#8230; but its meaning is &quot;keep going and you&#8217;ll get what you&#8217;re going for.&quot; &#8211; its a posotive/nice one.</p>
<p>another is &quot;Deuparth gwaith yw ei ddechrau&quot; which translates as &quot;two thirds of the work is starting&quot; &#8230; its meaning is &quot;once you&#8217;ve started something , you&#8217;re two thirds there&quot; which is basicly supporting you to keep going.</p>
<p>another ; &quot;dywed yn dda am dy gyfaill , am dy elyn dywed ddim&quot; which translates as &quot;say nice things about your friend , say nothing about your enemy&quot; &#8230; </p>
<p>&quot;heb ei fai , heb ei eni&quot; &#8230; translates as &quot;that without faults is that that hasnt been born&quot; &#8211; meaning , everyone has their faults &#8211; no ones perfect.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
