Will you give me a Welsh translation?

English: Sing the Sorrow
Welsh: ?

If there are multiple ways to say it, just give me the one that sounds the most poetic or dark.
Thanks.

Tags: ,

3 Responses to “Will you give me a Welsh translation?”

  1. yemen Says:

    The Welsh for Sing the Sorrow is Canu’r Hiraetha or Canu y Hiraetha (Although the first one is more widely used in an almost slang way of shortening like I am to I’m or You are to You’re)

  2. tiger Says:

    There is no exact way, since our English language is so odd, but the only way it comes out is:

    Byncio Hiraetha

    Which means ‘Sing I Long’ .

  3. swilson72094 Says:

    eilio ‘r aderyn
    or
    pyncio yr aderyn
    canu yr aderyn

    directly translated they means to sing the sparrow, but close enough.

    i dont think you can use just ’sing’ in welsh

Leave a Reply

0 LoopStart